Showing posts with label Spring. Show all posts
Showing posts with label Spring. Show all posts

Friday, April 3, 2009

Spring - Continued

往往冬天过于苦长的地方,人总是格外珍惜春天。我以前住过的地方,对春天总是感叹其太短,往往是冬天一过,还没来得及将春天的样子看全,夏天就迫不及待的挤上了日程。而这个国家,可能是因为没有明显的夏天 - 传统意义上的“暑”天- ,春天来的迟来的缓,姿态摆的是从容的不能再从容,让人将满腔的热情的泼洒出来,将所有美好的情绪和想像都不惜的奉上。

连我们楼下小小的最不起眼的一角,现在也是迸发着色彩,整个冬天,都只是几根枯枝而已(小小手机相机拍的,也不难看)。
和art class的同学去Courtauld Gallery,傍晚时在Somerset House背面,泰晤士河边的夕照
街中一棵开花的树
一抹新绿出墙来

Monday, March 23, 2009

Burst of Color - Hyde Park

周末下午在海德公园度过,虽然空气中还有一丝寒意,但满园怒放的色彩确确实实是春天的宣言。难得被这样生机盎然的大自然扎实的包裹了,真有点受宠若惊。冬天结束了。春天太美好了。

很后悔没有常来这里,现在发现真是太美的一个去处,而且公园很多地方,大片的树林草地,却没有很多人,有的是飞鸟、松树和城市里稀有的安详。

大片的daffodils,让人想起英国诗人Wordsworth的诗歌“I wandered lonely as a cloud"中描绘的黄色水仙:
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
and twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
in such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
what wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.




还有其他盛放的一树一树的花朵:



不过我最爱的还是那些经历寒冬,如今绽放新绿的树木和草地: 这是一种独属春天的绿色,带点鹅黄的、半透明的、怯怯却又充满生命力。可惜天气还没暖到可以随便找颗树,在树下躺着看书睡觉的程度。下周,下周吧,按最近天气回暖的速度,应该很快就能实现这样的愿望了。





春天来了,伦敦人的姿态也轻盈起来了,大家一起在春天里骚包吧。。。



Monday, March 16, 2009

春天

终于可以吼一嗓子:伦敦的春天终于tmd来了!!!

仿佛一夜间,街头的白花粉花红粉花都一树一树的崩开了,路边的草也绿了,姑娘们春天的夏天的花裙子也穿上了(虽然还需要外套风衣),风也暖了还带点戏谑的味道。写的我感觉好比朱自清上了身,敢情被冬天憋屈坏了的人发起春来都是一样一样的。

周末步行过tower bridge,游人是一堆一堆的,天蓝的刺眼,平日灰突突的城市突然变的可爱起来。